听《爱得太迟》有感
《爱得太迟》写的是香港人的苦况;是要提醒香港人多留意,多爱惜身边的人。香港人为生计而工作,从最起码的朝八晚六到每晚加班捱夜,生活里头彷佛已失去了目标和意义。不单只没有时间享受跟亲友恋人相聚,就连放松的方法也不懂,自已的健康也照顾不了。正如歌词中所说「盲目地发奋 忙忙忙其实自私梦中也习惯 有压力要我得志」,努力工作的背后其实只是为着自己着想,根本没有想过能不能够和其它人分享。更可怕的是,连休息时间也用来习惯压力,不停想着如何如何成就事业,出人头地。
自问的确脱离了香港人的压力圈很久了。很庆幸自己能明白工作只会带来生活中三分之一的快乐,其它的由则家人和朋友满满的填好。对于《爱得太迟》写的处境我只会明白了解,却未必会有很深的共鸣。但唯独是这两句:「人人在发奋 想起他朝都兴奋 但今晚未过 你要过也很吸引」,每次唱着听着,总是刺中自己最深处的弊端,心头总是在打颤。我常常计划这个准备那个,担心这个想象那个,很容易就会很兴奋很期待,有压力有烦燥,却根本没有为着现现在在这一刻努力,努力为着这一刻过得有意义一点,开心一点。的而且确,今晚未过想着他朝又有何用呢?这两句淡淡的句子,却是我最深刻的警惕。
February 7th, 2007 at 6:12 am
Hey, is that really you who wrote the above, or you copied that from somewhere? It seems strange to see you writing in simplified Chinese. Haha.
Everything has not been changing here in HK, as I am still looking for a job. My life is still tutoring (and going to games centre afterwards). By the way, somehting very funny happened last week. Take a look at my xanga.
PS: I saw in the Wellcome supermatket a > selling @ $10!!! I bought it immediately!! Haha~~
PPS: Keep in touch
February 11th, 2007 at 12:25 am
It’s kinda weird when you wrote in simplied Chinese, you did it intentionally? I’m kinda jealous of you, you surely live in a less stressful environment. So how’s life?
Here everywhere is so packed with people, I can’t stand going to the malls anymore.
豬年快樂!!!
February 12th, 2007 at 3:38 am
It is true and rare for me to write in chinese. but at the same time that’s no point writing this kind of story in english anyway.